خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - türkçesi nedir?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
türkçesi nedir?
متن
gamine
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
tu ne te rends compte de ce que tu as que lorsque tu le perds
عنوان
You don't realize what you have until you lose it.
ترجمه
انگلیسی
gamine
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
You don't realize what you have until you lose it.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 11 اکتبر 2008 18:22
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 اکتبر 2008 21:40
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Instead of "before losing it" I'd say "until you lose it".
What do you think?
10 اکتبر 2008 23:43
gamine
تعداد پیامها: 4611
What I think is that you really help me improving my English and I really appreciate it. Will change. Thanks Lilian.