Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-رومانیایی - Après le printemps vient l'été

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویرومانیاییترکی

طبقه مقاله

عنوان
Après le printemps vient l'été
متن
vitalie پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Après le printemps vient l'été
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "A pres le printemps vient l ete" with "après le printemps vient l'été"</edit> (10/08/francky on Azitrad's notification)

عنوان
După primăvară vine vara.
ترجمه
رومانیایی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

După primăvară vine vara.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 10 اکتبر 2008 14:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 اکتبر 2008 17:25

azitrad
تعداد پیامها: 970
Misspelling, not native speaker....

8 اکتبر 2008 23:31

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Andreea!