Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-فرانسوی - roumain maitresse

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییفرانسویانگلیسی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
roumain maitresse
متن
seif12 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Le vezi pe tipele alea care merg în faţă? - Da. - Ei, află că cea din dreapta e nevasta-mea, iar cea din stânga-i amanta mea. - Foarte ciudat. La mine-i invers
ملاحظاتی درباره ترجمه
Changed with diacritics / AziTrad

عنوان
roumain maitresse
ترجمه
فرانسوی

Burduf ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Tu vois ces nanas qui passent en face? - Oui. - Et bien en fait à droite c'est ma femme, et à gauche c'est ma maîtresse. - Très bizarre. Pour moi c'est l'inverse.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 26 سپتامبر 2008 13:46





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 سپتامبر 2008 20:21

jollyo
تعداد پیامها: 330
Well I did respond after the evaluation of the French version. I'm sorry to say that I cannot read any Bulgarian.

So, since the French text now has been changed by Francky I withdraw part of my notifications on the english translation.
Still the French text says: 'en fait' which is 'in fact...'.
Francky? Could you respond to this?


26 سپتامبر 2008 20:25

Burduf
تعداد پیامها: 238
«Still the French text says: 'en fait' which is 'in fact...»

Yes !

26 سپتامبر 2008 20:28

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
It's Romanian...

I think the French translation is fine too, and I really do understand Romanian and some French . The meaning doesn't change at all.

Respectfully,
Madeleine