Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-ترکی - Ho ancora la forza che ti serve, ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییترکی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ho ancora la forza che ti serve, ...
متن
todoshi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Ho ancora la forza che ti serve, quando dici si comincia. Ho ancora la forza, e guarda che ne serve, per rendere leggero, il peso dei ricordi.

عنوان
Sana gerekli olan...
ترجمه
ترکی

delvin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Sana gerekli olan gücüm hala var, ne zaman dersen başlanır. Hala gücüm var ve neye yaradığına bir bak, anıların ağırlığını hafifletmeye.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 19 اکتبر 2008 01:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 اکتبر 2008 02:08

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
baÅŸLAR ?

16 اکتبر 2008 11:58

delvin
تعداد پیامها: 103
yok hayır başlanır.. hani "sen bi olur,tamam de tekrar başlanır" gibi bir manada kullanılmış.