Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-صربی - tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویدانمارکیصربی

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...
متن
ruby2109 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne taurais jamais tromper avec moi il es malheureux de ne pas etre avec moi on saimeras toute notre vie que tu le veuille ou non .
ملاحظاتی درباره ترجمه
correctly typed it would read : "Tu sais bien qu'il ne t'aime pas, sinon il ne t'aurait jamais trompée avec moi; il est malheureux de ne pas être avec moi. On s'aimera toute notre vie, que tu le veuilles ou non"
05/18/francky

عنوان
Znas dobro da te ne voli...
ترجمه
صربی

Stane ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Znaš dobro da te ne voli inače te ne bi nikada prevario sa mnom ; nesrećan je jer nismo zajedno. Volećemo se do kraja života, htela ti to ili ne.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 23 می 2008 09:13