Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Servisch - tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransDeensServisch

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...
Tekst
Opgestuurd door ruby2109
Uitgangs-taal: Frans

tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne taurais jamais tromper avec moi il es malheureux de ne pas etre avec moi on saimeras toute notre vie que tu le veuille ou non .
Details voor de vertaling
correctly typed it would read : "Tu sais bien qu'il ne t'aime pas, sinon il ne t'aurait jamais trompée avec moi; il est malheureux de ne pas être avec moi. On s'aimera toute notre vie, que tu le veuilles ou non"
05/18/francky

Titel
Znas dobro da te ne voli...
Vertaling
Servisch

Vertaald door Stane
Doel-taal: Servisch

Znaš dobro da te ne voli inače te ne bi nikada prevario sa mnom ; nesrećan je jer nismo zajedno. Volećemo se do kraja života, htela ti to ili ne.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Roller-Coaster - 23 mei 2008 09:13