Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-چینی سنتی - Who-are-we?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکییونانیآلمانیکاتالانژاپنیاسپانیولیروسیاسپرانتوفرانسویلیتوانیاییبلغاریرومانیاییعربیپرتغالیعبریایتالیاییآلبانیاییلهستانیسوئدیاستونیاییصربیهندیچینی ساده شدهدانمارکیفنلاندیچینی سنتیمجارستانیکرواتینروژیکره ایچکیفارسیکردیاسلواکیاییآفریکانسهلندیپرتغالی برزیلمغولیبوسنیاییتایلندی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندی

عنوان
Who-are-we?
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Who are we?

عنوان
關於我們
ترجمه
چینی سنتی

samanthalee ترجمه شده توسط
زبان مقصد: چینی سنتی

關於我們
ملاحظاتی درباره ترجمه
whisky : 我會建議翻譯成,「關於我們」。因為這一欄主要是用來做為站長的自我介紹用。
samanthalee: 我當初選擇把它譯成“我們是誰?”時,在google搜索了一番,確定有臺灣網站是用“我們是誰?”。不過那其實是少數。我接受你的建議,把它改成“關於我們”。
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط samanthalee - 18 ژانویه 2007 06:19