Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - Zbog tebe letim Zbog tebe padam

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Zbog tebe letim Zbog tebe padam
متن
Super-Tilica پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Zbog tebe letim
Zbog tebe padam

عنوان
Because of you
ترجمه
انگلیسی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Because of you I fly
Because of you I fall
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 20 مارس 2008 15:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 مارس 2008 22:59

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi maki sindja

I've set a poll to help me with the evaluation.

The English looks fine.

Bises
Tantine

12 مارس 2008 09:19

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Thank you, Tantine, very much!

Maria

17 مارس 2008 18:56

aleksa5
تعداد پیامها: 2
I am flaing because of you(or for you), I am falling because of you (for you)

17 مارس 2008 20:10

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
U tom slučaju bi originalan tekst glasio: Ja letim zbog tebe, ja padam zbog tebe. Htela sam ja i tako da ga prevedem, ali mi se ova moja varijanta učinila verodostojnijom. U svakom slučaju hvala na predlogu.
I mala ispravka: I am flying because of you, ...
Pozdrav!