Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ایتالیایی - El orígen de las Fallas viene de la tradición de...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیایتالیایی

طبقه اصطلاح - فرهنگ

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
El orígen de las Fallas viene de la tradición de...
متن
mymarto پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

El orígen de las Fallas viene de la tradición de sacar a la calle los trastos viejos para después quemarlos en una hoguera en la calle. Pero poco a poco, estos trastos se convirtieron en verdaderas obras de arte.

Los falleros se agrupan en torno a su Falla particular y celebran fiestas en la calle como por ejemplo, verbenas, " mascletàs" o fuegos artificiales.

También se levantan pequeños monumentos infantiles para que los niños pequeños puedan disfrutar de las Fallas, las cuales se plantan el día 16 de marzo y se queman el día 19 por la noche.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Es una breve descripción sobre una fiesta local de mi ciudad.

عنوان
Las Fallas
ترجمه
ایتالیایی

Mariketta ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

L'origine delle Fallas viene dalla tradizione di togliere dalla strada i rottami vecchi per poi bruciarli in un rogo nella strada. Però poco a poco, questi rottami si convertirono in vere opere d'arte.

I falleros si raggruppano intorno alla loro falla particolare e celebrano feste nella strada come per esempio, esposizioni, mascletàs o fuochi d'artificio.

Inoltre s'innalzano piccoli monumenti infantili in modo che i bambini piccoli possano godersi le fallas, le quali vengono collocate il giorno 16 marzo e si bruciano il giorno 19 durante la notte.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Fallas--> feste d'interesse turistico in onore di San Giuseppe, note anche in Italia con il nome di Fallas.

Le mascletàs-->sono spettacoli nei quali vengono fatte scoppiare numerose file di petardi creando un'effetto davvero assordante.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط zizza - 7 مارس 2008 22:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 مارس 2008 18:04

zizza
تعداد پیامها: 96
Ciao mariketta
trastos viejos ... rottami vecchi
impiantano non sembra adatto per quel contesto...

7 مارس 2008 09:08

Mariketta
تعداد پیامها: 107
Al posto di "impiantare" mi vienein mente solo "collocare" , può andare?

7 مارس 2008 22:38

zizza
تعداد پیامها: 96
Ok