Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Italiensk - El orígen de las Fallas viene de la tradición de...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskItaliensk

Kategori Udtryk - Kultur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
El orígen de las Fallas viene de la tradición de...
Tekst
Tilmeldt af mymarto
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

El orígen de las Fallas viene de la tradición de sacar a la calle los trastos viejos para después quemarlos en una hoguera en la calle. Pero poco a poco, estos trastos se convirtieron en verdaderas obras de arte.

Los falleros se agrupan en torno a su Falla particular y celebran fiestas en la calle como por ejemplo, verbenas, " mascletàs" o fuegos artificiales.

También se levantan pequeños monumentos infantiles para que los niños pequeños puedan disfrutar de las Fallas, las cuales se plantan el día 16 de marzo y se queman el día 19 por la noche.
Bemærkninger til oversættelsen
Es una breve descripción sobre una fiesta local de mi ciudad.

Titel
Las Fallas
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Mariketta
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

L'origine delle Fallas viene dalla tradizione di togliere dalla strada i rottami vecchi per poi bruciarli in un rogo nella strada. Però poco a poco, questi rottami si convertirono in vere opere d'arte.

I falleros si raggruppano intorno alla loro falla particolare e celebrano feste nella strada come per esempio, esposizioni, mascletàs o fuochi d'artificio.

Inoltre s'innalzano piccoli monumenti infantili in modo che i bambini piccoli possano godersi le fallas, le quali vengono collocate il giorno 16 marzo e si bruciano il giorno 19 durante la notte.
Bemærkninger til oversættelsen
Fallas--> feste d'interesse turistico in onore di San Giuseppe, note anche in Italia con il nome di Fallas.

Le mascletàs-->sono spettacoli nei quali vengono fatte scoppiare numerose file di petardi creando un'effetto davvero assordante.
Senest valideret eller redigeret af zizza - 7 Marts 2008 22:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Marts 2008 18:04

zizza
Antal indlæg: 96
Ciao mariketta
trastos viejos ... rottami vecchi
impiantano non sembra adatto per quel contesto...

7 Marts 2008 09:08

Mariketta
Antal indlæg: 107
Al posto di "impiantare" mi vienein mente solo "collocare" , può andare?

7 Marts 2008 22:38

zizza
Antal indlæg: 96
Ok