Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیفرانسویانگلیسیاسپانیولیرومانیایی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω...
متن قابل ترجمه
cinnamon پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω για δώρο γράφοντας σου γράμμα, θα με ακούσεις πιο καλά αν σου το πω με μια λεζάντα!

ملاحظاتی درباره ترجمه
original:

Agie mou vasili....... den sou lew ti thelw gia dwro grafodas sou grama, tha me akouseis pio kala an sto pw me mia lezada!
آخرین ویرایش توسط kafetzou - 26 دسامبر 2007 19:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 دسامبر 2007 22:56

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
irini, μπορείς να με βοηθήσεις εδώ:

Άγιε μου Βασίλη ..... δεν σου λέω τι θέλω για δώρο γράφοντας σου γράμμα, θα με ακούσεις πιο καλά αν σου το πω με μια λεζάδα!

Τι θα πει "λεζάδα"; Έχω τα υπόλοιπα σωστά;

CC: irini

26 دسامبر 2007 18:58

irini
تعداد پیامها: 849
Τέλεια τα μετάφρασες! Το τελευταίο είναι "λεζάντα", a caption, legend, whatyoumaycall it like you'll see under a little sketch or something.

26 دسامبر 2007 19:27

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Aha - a caption. Thanks!