Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



31Превод - Португалски Бразилски-Испански - O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИспанскиАнглийскиТурски

Категория Поезия - Развлечение / Пътуване

Заглавие
O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...
Текст
Предоставено от casper tavernello
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

O fim do dia/É árdua espera/Pela esfera velar e pálida

O ar esfria/Em cálida pele/Ceia atrás das grades de água

Onde os reis se encontram
Os fanfarrões se divertem mais

O fim da noite/Saúda, eterno,/A miséria humana dum novo início

Às vezes os gigantes/Entram em conflito/E não se sabe mais o que é pequeno
Забележки за превода
Lyrics/poem for my prog-rock band

ceia: substantivo
fanfarrões: pode ser traduzido como "jokers" também

Заглавие
El final del día. Es dura la espera. Por la esfera velar y pálida
Превод
Испански

Преведено от acuario
Желан език: Испански

El final del día / Es dura la espera/ Por la esfera velar y pálida
El aire enfría/ En cálida piel/ Cena tras las rejas de agua

Donde los reyes se encuentran
Los fanfarrones se divierten más

El final de la noche / saluda, eterno,/ La miseria humana de un nuevo inicio.

A veces los gigantes /Entran en conflicto/ Y ya no se sabe lo que es pequeño
За последен път се одобри от guilon - 26 Ноември 2007 02:46





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Ноември 2007 22:05

guilon
Общо мнения: 1549
Casper:
O que são "grades de água"?

20 Ноември 2007 22:08

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Linguagem figurada.
Como as grades de uma cela, feitas de água.