Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



31Traducción - Portugués brasileño-Español - O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoEspañolInglésTurco

Categoría Poesía - Diversiòn / Viajes

Título
O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...
Texto
Propuesto por casper tavernello
Idioma de origen: Portugués brasileño

O fim do dia/É árdua espera/Pela esfera velar e pálida

O ar esfria/Em cálida pele/Ceia atrás das grades de água

Onde os reis se encontram
Os fanfarrões se divertem mais

O fim da noite/Saúda, eterno,/A miséria humana dum novo início

Às vezes os gigantes/Entram em conflito/E não se sabe mais o que é pequeno
Nota acerca de la traducción
Lyrics/poem for my prog-rock band

ceia: substantivo
fanfarrões: pode ser traduzido como "jokers" também

Título
El final del día. Es dura la espera. Por la esfera velar y pálida
Traducción
Español

Traducido por acuario
Idioma de destino: Español

El final del día / Es dura la espera/ Por la esfera velar y pálida
El aire enfría/ En cálida piel/ Cena tras las rejas de agua

Donde los reyes se encuentran
Los fanfarrones se divierten más

El final de la noche / saluda, eterno,/ La miseria humana de un nuevo inicio.

A veces los gigantes /Entran en conflicto/ Y ya no se sabe lo que es pequeño
Última validación o corrección por guilon - 26 Noviembre 2007 02:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Noviembre 2007 22:05

guilon
Cantidad de envíos: 1549
Casper:
O que são "grades de água"?

20 Noviembre 2007 22:08

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Linguagem figurada.
Como as grades de uma cela, feitas de água.