Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Испански - Mi-e dor de tine ÅŸi abia aÅŸtept să vii acasă.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиИспански

Заглавие
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Текст
Предоставено от Ariana
Език, от който се превежда: Румънски

Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.

Заглавие
te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa
Превод
Испански

Преведено от Ioana_87
Желан език: Испански

Te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa.
За последен път се одобри от Lila F. - 30 Януари 2007 09:31





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Октомври 2006 22:43

iepurica
Общо мнения: 2102
This is not Turkish, it is Romanian. Can somebody change the source language?

3 Октомври 2006 08:36

cucumis
Общо мнения: 3785
Done