Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Espagnol - Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainEspagnol

Titre
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Texte
Proposé par Ariana
Langue de départ: Roumain

Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.

Titre
te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa
Traduction
Espagnol

Traduit par Ioana_87
Langue d'arrivée: Espagnol

Te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa.
Dernière édition ou validation par Lila F. - 30 Janvier 2007 09:31





Derniers messages

Auteur
Message

2 Octobre 2006 22:43

iepurica
Nombre de messages: 2102
This is not Turkish, it is Romanian. Can somebody change the source language?

3 Octobre 2006 08:36

cucumis
Nombre de messages: 3785
Done