Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Spanisch - Mi-e dor de tine ÅŸi abia aÅŸtept să vii acasă.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischSpanisch

Titel
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Text
Übermittelt von Ariana
Herkunftssprache: Rumänisch

Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.

Titel
te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Ioana_87
Zielsprache: Spanisch

Te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lila F. - 30 Januar 2007 09:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Oktober 2006 22:43

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
This is not Turkish, it is Romanian. Can somebody change the source language?

3 Oktober 2006 08:36

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
Done