Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Spanska - Mi-e dor de tine ÅŸi abia aÅŸtept să vii acasă.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaSpanska

Titel
Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.
Text
Tillagd av Ariana
Källspråk: Rumänska

Mi-e dor de tine şi abia aştept să vii acasă.

Titel
te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa
Översättning
Spanska

Översatt av Ioana_87
Språket som det ska översättas till: Spanska

Te echo de menos y tengo muchas ganas de que vuelvas a casa.
Senast granskad eller redigerad av Lila F. - 30 Januari 2007 09:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Oktober 2006 22:43

iepurica
Antal inlägg: 2102
This is not Turkish, it is Romanian. Can somebody change the source language?

3 Oktober 2006 08:36

cucumis
Antal inlägg: 3785
Done