Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Английски - ... for I am convinced nor angels nor ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
... for I am convinced nor angels nor ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от rosienealmeida
Език, от който се превежда: Английски

For I am convinced that neither angels nor principalities, nor things present, nor things to come, nor any powers, nor height, nor depth, nor any other creature, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
Забележки за превода
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) -because it is the way it reads!- + caps where needed-</edit>

Original read:
... for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing...
Най-последно е прикачено от Lein - 21 Март 2011 12:02





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Март 2011 11:57

Lein
Общо мнения: 3389
Isto é uma parte incompleta do livro 'Romanos' da Biblia (Romanos 8:38-39). Parece uma tradução automática. O verbo sumiu e a frase ficou um pouco incompreensivel; por isso corrigi o texto e deixei o original em baixo.

21 Март 2011 13:42

rosienealmeida
Общо мнения: 1
for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing