Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - ... for I am convinced nor angels nor ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
... for I am convinced nor angels nor ...
번역될 본문
rosienealmeida에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

For I am convinced that neither angels nor principalities, nor things present, nor things to come, nor any powers, nor height, nor depth, nor any other creature, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) -because it is the way it reads!- + caps where needed-</edit>

Original read:
... for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing...
Lein에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 3월 21일 12:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 3월 21일 11:57

Lein
게시물 갯수: 3389
Isto é uma parte incompleta do livro 'Romanos' da Biblia (Romanos 8:38-39). Parece uma tradução automática. O verbo sumiu e a frase ficou um pouco incompreensivel; por isso corrigi o texto e deixei o original em baixo.

2011년 3월 21일 13:42

rosienealmeida
게시물 갯수: 1
for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing