Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - Sana bu ÅŸiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Summer
Език, от който се превежда: Турски

Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
Забележки за превода
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!
Най-последно е прикачено от cucumis - 12 Май 2006 12:07





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Май 2006 11:39

Yolcu
Общо мнения: 152
expression is one the word "girl". that means: "is the girl this one?"