Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Titel
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Text att översätta
Tillagd av Summer
Källspråk: Turkiska

Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
Anmärkningar avseende översättningen
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!
Senast redigerad av cucumis - 12 Maj 2006 12:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Maj 2006 11:39

Yolcu
Antal inlägg: 152
expression is one the word "girl". that means: "is the girl this one?"