Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Полски - Title: "aphorisms without borders"

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПолскиРускиИспанскиФински

Категория Есе

Заглавие
Title: "aphorisms without borders"
Текст
Предоставено от Minny
Език, от който се превежда: Английски

Life is about building bridges
not about blowing them up.

Забележки за превода
This is a proverb (aphorism) that will be a part of a collection under the title "Aphorisms without borders".
Please note that by "borders" is meant borders between countries and not limits.

Заглавие
Tytuł: "aforyzmy bez granic"
Превод
Полски

Преведено от Aneta B.
Желан език: Полски

Życie polega na budowaniu mostów, a nie na ich niszczeniu.

За последен път се одобри от Edyta223 - 3 Август 2009 13:11





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Юли 2009 16:26

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Edyta, the original was edited, the title was placed in the right field. Could you adapt the translation, please?

Thanks

CC: Edyta223

3 Август 2009 13:12

Edyta223
Общо мнения: 787
Thanks Lilian!