Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Полски - vad allt detta är konstigt, förlorat

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishПолскиАнглийски

Категория Песен - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
vad allt detta är konstigt, förlorat
Текст
Предоставено от songoku ssj4
Език, от който се превежда: Swedish

vad allt detta är konstigt, förlorat

Заглавие
jakie to wszystko jest dziwne, stracone
Превод
Полски

Преведено от AnnaDzialowska
Желан език: Полски

jakie to wszystko jest dziwne, stracone
За последен път се одобри от Edyta223 - 16 Ноември 2008 22:56





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Ноември 2008 15:37

Edyta223
Общо мнения: 787
Witam Aniu!

Mała poprawka gramatyczna "jakie to wszystko jest dziwne". Ale proponuje aby to brzmiało lepiej mogłoby byc "wszystko to jest takie dziwne, stracone".
Pozdrawiam
Edyta

14 Ноември 2008 16:20

AnnaDzialowska
Общо мнения: 15
Różnica nie tyle gramatyczna, co wyłącznie semantyczna moim zdaniem. Co do zmiany szyku, to wtedy traci się efekt szwedzkiej wersji (pytanie pozorne).
Ania

15 Ноември 2008 10:52

Edyta223
Общо мнения: 787
Witam Aniu!
Po zasiegnięciu rady Macieja Malinowskiego wybitnego polonisty (pisuje do Angory) poprawne jest "jakie to wszystko..."
Byabyś tak miła i poprawiła wtedy będę mogła to tłumaczenie ocenic.
Pozdrawiam serdecznie
Edyta

16 Ноември 2008 22:18

AnnaDzialowska
Общо мнения: 15
Done

ale będę się upierać co do szyku zdania.

A.