Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Poljski - vad allt detta är konstigt, förlorat

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiPoljskiEngleski

Kategorija Pjesma - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
vad allt detta är konstigt, förlorat
Tekst
Poslao songoku ssj4
Izvorni jezik: Švedski

vad allt detta är konstigt, förlorat

Naslov
jakie to wszystko jest dziwne, stracone
Prevođenje
Poljski

Preveo AnnaDzialowska
Ciljni jezik: Poljski

jakie to wszystko jest dziwne, stracone
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 16 studeni 2008 22:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 studeni 2008 15:37

Edyta223
Broj poruka: 787
Witam Aniu!

Mała poprawka gramatyczna "jakie to wszystko jest dziwne". Ale proponuje aby to brzmiało lepiej mogłoby byc "wszystko to jest takie dziwne, stracone".
Pozdrawiam
Edyta

14 studeni 2008 16:20

AnnaDzialowska
Broj poruka: 15
Różnica nie tyle gramatyczna, co wyłącznie semantyczna moim zdaniem. Co do zmiany szyku, to wtedy traci się efekt szwedzkiej wersji (pytanie pozorne).
Ania

15 studeni 2008 10:52

Edyta223
Broj poruka: 787
Witam Aniu!
Po zasiegnięciu rady Macieja Malinowskiego wybitnego polonisty (pisuje do Angory) poprawne jest "jakie to wszystko..."
Byabyś tak miła i poprawiła wtedy będę mogła to tłumaczenie ocenic.
Pozdrawiam serdecznie
Edyta

16 studeni 2008 22:18

AnnaDzialowska
Broj poruka: 15
Done

ale będę się upierać co do szyku zdania.

A.