Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Турски - Jeg savner deg veldig mye nÃ¥ mannen min, livet...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиТурски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet...
Текст
Предоставено от Aishaly
Език, от който се превежда: Норвежки

Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet mitt er så tomt uten deg

Заглавие
Şimdi seni çok özlüyorum.....
Превод
Турски

Преведено от lenab
Желан език: Турски

Şimdi seni çok özlüyorum kocacığım, sensiz hayatım çok boş.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 21 Октомври 2008 21:07





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Октомври 2008 20:54

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
hi lenab!
I edited a bit. hope it's not acting on the norwegian meaning.
and just to explane you that we can't use 'kocam' when we talk to him. we can use 'kocacığım' that is the polite form of 'my husbant' (hello, my dear husbant!- merhaba, kocacığım!).

21 Октомври 2008 20:58

lenab
Общо мнения: 1084
Thanks a lot!