Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Украински - Message for people who submit translations on the message field

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспанскиПортугалски БразилскиФренскиСръбскиБългарскиИталианскиНорвежкиРускиКаталонскиТурскиНемскиБосненскиГръцкиПолскиSwedishHungarianАрабскиКитайски ОпростенХоландскиСловашкиДатскиИвритИндонезийскиИсландски ФинскиФарерски РумънскиХърватскиЯпонскиЛитовскиЧешкиЕстонскиБретонскиФризийскиАлбанскиУкраинскиАфрикански ИрландскиХиндиПерсийски езикТайскиМакедонскиЕсперанто

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Заглавие
Message for people who submit translations on the message field
Текст
Предоставено от goncin
Език, от който се превежда: Английски

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Забележки за превода
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Заглавие
Повідомлення для тих, хто пропонує переклади в полі для повідомлень
Превод
Украински

Преведено от soleil
Желан език: Украински

Здається, ви надали невірні переклади. Для того, щоб зробити їх правильно, натисніть на блакитну кнопку [b]Прекласти[/b] вище та надрукуйте ваш переклад на сторінці, що з`явиться.

Порожнє поле знизу цієї сторінки призначено для зауважень щодо перекладу тексту або його оригіналу.

З найкращими побажаннями,
За последен път се одобри от ramarren - 13 Октомври 2008 14:03