Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Ucraniano - Message for people who submit translations on the message field

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEspanholPortuguês brasileiroFrancêsSérvioBúlgaroItalianoNorueguêsRussoCatalãoTurcoAlemãoBósnioGregoPolonêsSuecoHúngaroÁrabeChinês simplificadoHolandêsEslovacoDinamarquêsHebraicoIndonésioIslandêsFinlandêsFeroêsRomenoCroataJaponêsLituanoTchecoEstonianoBretão FrisãoAlbanêsUcranianoAfricânerIrlandêsHindiPersa (farsi)TailandêsMacedônioEsperanto

Categoria Web-site / Blog / Fórum

Título
Message for people who submit translations on the message field
Texto
Enviado por goncin
Idioma de origem: Inglês

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Notas sobre a tradução
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Título
Повідомлення для тих, хто пропонує переклади в полі для повідомлень
Tradução
Ucraniano

Traduzido por soleil
Idioma alvo: Ucraniano

Здається, ви надали невірні переклади. Для того, щоб зробити їх правильно, натисніть на блакитну кнопку [b]Прекласти[/b] вище та надрукуйте ваш переклад на сторінці, що з`явиться.

Порожнє поле знизу цієї сторінки призначено для зауважень щодо перекладу тексту або його оригіналу.

З найкращими побажаннями,
Último validado ou editado por ramarren - 13 Outubro 2008 14:03