Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-أوكراني - Message for people who submit translations on the message field

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ برتغالية برازيليةفرنسيصربى بلغاريإيطاليّ نُرْوِيجِيّروسيّ قطلونيتركيألمانيبوسنييونانيّ بولندي سويديمَجَرِيّعربيالصينية المبسطةهولنديسلوفينيدانمركي عبريأندونيسيايسلنديفنلنديّفاروسيرومانيكرواتييابانيلتوانيتشيكيّإستونيبريتونيفريسيانيألبانى أوكرانيأفريقانيإيرلندي هنديلغة فارسيةتَايْلَانْدِيّمقدونيإسبرنتو

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
Message for people who submit translations on the message field
نص
إقترحت من طرف goncin
لغة مصدر: انجليزي

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
ملاحظات حول الترجمة
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

عنوان
Повідомлення для тих, хто пропонує переклади в полі для повідомлень
ترجمة
أوكراني

ترجمت من طرف soleil
لغة الهدف: أوكراني

Здається, ви надали невірні переклади. Для того, щоб зробити їх правильно, натисніть на блакитну кнопку [b]Прекласти[/b] вище та надрукуйте ваш переклад на сторінці, що з`явиться.

Порожнє поле знизу цієї сторінки призначено для зауважень щодо перекладу тексту або його оригіналу.

З найкращими побажаннями,
آخر تصديق أو تحرير من طرف ramarren - 13 تشرين الاول 2008 14:03