Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عربي - Message for people who submit translations on the message field

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ برتغالية برازيليةفرنسيصربى بلغاريإيطاليّ نُرْوِيجِيّروسيّ قطلونيتركيألمانيبوسنييونانيّ بولندي سويديمَجَرِيّعربيالصينية المبسطةهولنديسلوفينيدانمركي عبريأندونيسيايسلنديفنلنديّفاروسيرومانيكرواتييابانيلتوانيتشيكيّإستونيبريتونيفريسيانيألبانى أوكرانيأفريقانيإيرلندي هنديلغة فارسيةتَايْلَانْدِيّمقدونيإسبرنتو

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
Message for people who submit translations on the message field
نص
إقترحت من طرف goncin
لغة مصدر: انجليزي

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
ملاحظات حول الترجمة
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

عنوان
تنبيه للإخوة الذين يكتبون الترجمات في حقل الرسالة
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف B. Trans
لغة الهدف: عربي

يبدو أنك تقوم بكتابة الترجمات بطريقة خاطئة. لتصحيح ذلك، عليك بالضغط على زر [b]ترجم[/b] الأزرق في الأعلى ثم كتابة ترجمتك في الصفحة التي سيتم الانتقال إليها.

الحقل الخالي في أسفل هذه الصفحة مخصص لنشر ملاحظات مهمة متعلقة بالترجمة أو النص الأصلي.

أخلص التحيات،
آخر تصديق أو تحرير من طرف NADJET20 - 19 أذار 2008 22:23