Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-نُرْوِيجِيّ - Message for people who submit translations on the message field

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبانيّ برتغالية برازيليةفرنسيصربى بلغاريإيطاليّ نُرْوِيجِيّروسيّ قطلونيتركيألمانيبوسنييونانيّ بولندي سويديمَجَرِيّعربيالصينية المبسطةهولنديسلوفينيدانمركي عبريأندونيسيايسلنديفنلنديّفاروسيرومانيكرواتييابانيلتوانيتشيكيّإستونيبريتونيفريسيانيألبانى أوكرانيأفريقانيإيرلندي هنديلغة فارسيةتَايْلَانْدِيّمقدونيإسبرنتو

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
Message for people who submit translations on the message field
نص
إقترحت من طرف goncin
لغة مصدر: انجليزي

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
ملاحظات حول الترجمة
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

عنوان
Beskjed til folk som legger til oversettelser på forumet
ترجمة
نُرْوِيجِيّ

ترجمت من طرف Helsinki
لغة الهدف: نُرْوِيجِيّ

Det ser ut som du legger til oversettelse feil sted. For å gjøre det riktig, må du klikke på den blå [b] Oversett[/b] knappen over og skrive din oversettelse på siden som vil dukke opp.

Den blanke rubrikken på den nederste siden er for å legge til kommentarere som omhandler oversettingen eller orginal teksten

vennlig hilsen
آخر تصديق أو تحرير من طرف Hege - 12 أذار 2008 02:23