Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Английски - ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиАнглийскиТурски

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...
Текст
Предоставено от smy
Език, от който се превежда: Арабски

ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت تريدين الحب اعطيتك حتي امتلئ الحب

Заглавие
If you want a home, I would house you in the "sea" of ...
Превод
Английски

Преведено от elmota
Желан език: Английски

If you want a home, I would house you in the "sea" of my eyes, and if you want love, I would give it to you until love is full
Забележки за превода
okay, the original right form is "if you want a home, I would house you in the light of my eyes, and if you want love I would love you until love burnt out" not "sea of my eyes" and not "give it to you until love is full" but somehow whoever asked for this translation must have heard it wrong (they are very close words)
http://www.youtube.com/watch?v=TBQxw_f9g_I
original arabic:
ان كنت تريدين السكنا اسكنتك في ضوء عيوني وان كنت تريدين الحب احببتك حتي احترق الحب
За последен път се одобри от dramati - 8 Февруари 2008 11:10





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Февруари 2008 10:25

elmota
Общо мнения: 744
i know i know, im approving my own translation but i cant help it, i want the alert to get out of my way :s