Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Engelsk - ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskEngelskTyrkisk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت...
Tekst
Tilmeldt af smy
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

ان كنت تريدين السكن اسكنتك في بحر عيوني وان كنت تريدين الحب اعطيتك حتي امتلئ الحب

Titel
If you want a home, I would house you in the "sea" of ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af elmota
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

If you want a home, I would house you in the "sea" of my eyes, and if you want love, I would give it to you until love is full
Bemærkninger til oversættelsen
okay, the original right form is "if you want a home, I would house you in the light of my eyes, and if you want love I would love you until love burnt out" not "sea of my eyes" and not "give it to you until love is full" but somehow whoever asked for this translation must have heard it wrong (they are very close words)
http://www.youtube.com/watch?v=TBQxw_f9g_I
original arabic:
ان كنت تريدين السكنا اسكنتك في ضوء عيوني وان كنت تريدين الحب احببتك حتي احترق الحب
Senest valideret eller redigeret af dramati - 8 Februar 2008 11:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Februar 2008 10:25

elmota
Antal indlæg: 744
i know i know, im approving my own translation but i cant help it, i want the alert to get out of my way :s