Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Португалски Бразилски - Je t'aime à en mourir

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиФренскиИвритПортугалски Бразилски

Категория Писмо / Имейл - Хумор

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Je t'aime à en mourir
Текст
Предоставено от lucinhaleite
Език, от който се превежда: Френски Преведено от Tantine

"Assalamu Aliekum" Que la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur toi, comment vas-tu Safa? Je suis Suhaib, je veux te demander si je meurs, que fais-tu ? Je te jure que je meurs de l’amour que j’ai pour toi, je veux que tu saches ce qui est dans mon cœur, mais je le dis, je t’aime à en mourir et pour toujours, tu es le vœu de ma vie et je ne te lâcherai jamais
Забележки за превода
Traduction basée sur un pont d'elmota.

J'ai laissée "Assalamu Aliekum" tel quel puisque j'imagine que c'est comprehensible tel quel.

J'ai supprimé un "et" pour équilibrer le texte en alternant "et", ",", "et", ",", et (pas de virgules avant "et".

Заглавие
Amo você até a morte
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от goncin
Желан език: Португалски Бразилски

"Assalamu Aleikum"! Que a misericórdia e as bênçãos de Alá estejam com você, como vai, Safa? Sou Suhaib, gostaria de perguntar: se eu morrer, o que fará? Juro a você que morro do amor que tenho por você, quero que saiba que está em meu coração, mas digo a você, amo você até a morte e para sempre, você é a promessa da minha vida, jamais deixarei você ir embora.
За последен път се одобри от casper tavernello - 8 Януари 2008 01:31