Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Датский-Английский - Lev livet, men glem ikke døden.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Статус
Lev livet, men glem ikke døden.
Tекст
Добавлено
Ann-Britt
Язык, с которого нужно перевести: Датский
Lev livet, men glem ikke døden.
Комментарии для переводчика
Man skal huske at leve sit liv fuldt ud, men må ikke glemme døden
Статус
Live life, but do not forget death.
Перевод
Английский
Перевод сделан
jairhaas
Язык, на который нужно перевести: Английский
Live life, but do not forget death.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 20 Июль 2011 14:40
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Июль 2011 14:38
Lein
Кол-во сообщений: 3389
'the death' is not common in English - 'death' sounds better.
Also, I don't think 'your' is in the original.
I would suggest 'live life, but do not forget death'.