Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Ne zaman birine vazgeçilmez olduÄŸunu gösterirsin...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанский

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin...
Tекст
Добавлено Vecky
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin işte ozaman vazgeçilirsin..!!
Комментарии для переводчика
please translate to american english and spanish...thank you for your help

Статус
When you...
Перевод
Английский

Перевод сделан Bilge Ertan
Язык, на который нужно перевести: Английский

When you show someone that you can't give him or her up, that is when he or she can give you up easily..!
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 8 Декабрь 2010 14:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Март 2012 18:02

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Hi Lein and Bilge,

In the first clause, pronouns should be replaced: When you show someone that they can't give you up.

Or word for word: When you show someone that you are unable to be given up, that is when you are given up!

CC: Lein

5 Март 2012 11:35

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Thanks Mesud

Hi Bilge,
Do you agree? If so, I can change this.
Thanks