Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Ne zaman birine vazgeçilmez olduÄŸunu gösterirsin...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaSpanska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin...
Text
Tillagd av Vecky
Källspråk: Turkiska

Ne zaman birine vazgeçilmez olduğunu gösterirsin işte ozaman vazgeçilirsin..!!
Anmärkningar avseende översättningen
please translate to american english and spanish...thank you for your help

Titel
When you...
Översättning
Engelska

Översatt av Bilge Ertan
Språket som det ska översättas till: Engelska

When you show someone that you can't give him or her up, that is when he or she can give you up easily..!
Senast granskad eller redigerad av Lein - 8 December 2010 14:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Mars 2012 18:02

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
Hi Lein and Bilge,

In the first clause, pronouns should be replaced: When you show someone that they can't give you up.

Or word for word: When you show someone that you are unable to be given up, that is when you are given up!

CC: Lein

5 Mars 2012 11:35

Lein
Antal inlägg: 3389
Thanks Mesud

Hi Bilge,
Do you agree? If so, I can change this.
Thanks