Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Латинский язык - Contrôle ta passion

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийГолландскийЛатинский язык

Категория Мысли - Культура

Статус
Contrôle ta passion
Tекст
Добавлено tytan
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Contrôle ta passion
Комментарии для переводчика
devise pour un club sportif
<edit> "contrôles" with "contrôle", as this verb conjugated at the imperative mode reads without an "s" at its end -</edit>(06/07/francky)

Статус
Exerce studium tuum.
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Exerce studium tuum.
Комментарии для переводчика
Bridge by Francky5591:
"Master your passion!"
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 23 Июнь 2010 08:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Июнь 2010 16:52

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Isn't better "cupiditas" or "libido" for "passion"?

22 Июнь 2010 16:56

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Yes, dear. I thought and proposed the same, but Francky explained me the real meaning of the sentence this way. Read it, please.

23 Июнь 2010 08:31

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Perfect! Then I'm going to accept the translation.