Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Latin - Contrôle ta passion

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaNederländskaLatin

Kategori Tankar - Kultur

Titel
Contrôle ta passion
Text
Tillagd av tytan
Källspråk: Franska

Contrôle ta passion
Anmärkningar avseende översättningen
devise pour un club sportif
<edit> "contrôles" with "contrôle", as this verb conjugated at the imperative mode reads without an "s" at its end -</edit>(06/07/francky)

Titel
Exerce studium tuum.
Översättning
Latin

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin

Exerce studium tuum.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by Francky5591:
"Master your passion!"
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 23 Juni 2010 08:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Juni 2010 16:52

Efylove
Antal inlägg: 1015
Isn't better "cupiditas" or "libido" for "passion"?

22 Juni 2010 16:56

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Yes, dear. I thought and proposed the same, but Francky explained me the real meaning of the sentence this way. Read it, please.

23 Juni 2010 08:31

Efylove
Antal inlägg: 1015
Perfect! Then I'm going to accept the translation.