Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Latino - Contrôle ta passion

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseOlandeseLatino

Categoria Pensieri - Cultura

Titolo
Contrôle ta passion
Testo
Aggiunto da tytan
Lingua originale: Francese

Contrôle ta passion
Note sulla traduzione
devise pour un club sportif
<edit> "contrôles" with "contrôle", as this verb conjugated at the imperative mode reads without an "s" at its end -</edit>(06/07/francky)

Titolo
Exerce studium tuum.
Traduzione
Latino

Tradotto da Aneta B.
Lingua di destinazione: Latino

Exerce studium tuum.
Note sulla traduzione
Bridge by Francky5591:
"Master your passion!"
Ultima convalida o modifica di Efylove - 23 Giugno 2010 08:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Giugno 2010 16:52

Efylove
Numero di messaggi: 1015
Isn't better "cupiditas" or "libido" for "passion"?

22 Giugno 2010 16:56

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Yes, dear. I thought and proposed the same, but Francky explained me the real meaning of the sentence this way. Read it, please.

23 Giugno 2010 08:31

Efylove
Numero di messaggi: 1015
Perfect! Then I'm going to accept the translation.