Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Эсперанто - Change-e-mail-address

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРумынскийБолгарскийФарерскийДатскийКорейскийХиндиЛитовскийАлбанскийЭсперантоСуахили
Запрошенные переводы: ирландский

Статус
Change-e-mail-address
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Change e-mail address

Статус
Ŝanĝu retpoŝtadreson
Перевод
Эсперанто

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Эсперанто

Ŝanĝu retpoŝtadreson
Комментарии для переводчика
It's better (and closer to the original) as an imperative verb than as a noun phrase.
Последнее изменение было внесено пользователем stevo - 16 Март 2010 00:09