Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -エスペラント - Change-e-mail-address

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語ブルガリア語フェロー語デンマーク語韓国語ヒンディー語リトアニア語アルバニア語エスペラントスワヒリ
翻訳してほしい: アイルランド語

タイトル
Change-e-mail-address
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Change e-mail address

タイトル
Ŝanĝu retpoŝtadreson
翻訳
エスペラント

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Ŝanĝu retpoŝtadreson
翻訳についてのコメント
It's better (and closer to the original) as an imperative verb than as a noun phrase.
最終承認・編集者 stevo - 2010年 3月 16日 00:09