Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Esperanto - Change-e-mail-address

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomenceBulgarcaFaroe diliDancaKoreceHintçeLitvancaArnavutçaEsperantoSwahili Dili
Talep edilen çeviriler: İrlandaca

Başlık
Change-e-mail-address
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Change e-mail address

Başlık
Ŝanĝu retpoŝtadreson
Tercüme
Esperanto

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Esperanto

Ŝanĝu retpoŝtadreson
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It's better (and closer to the original) as an imperative verb than as a noun phrase.
En son stevo tarafından onaylandı - 16 Mart 2010 00:09