Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Немецкий - Didn't you recognize me?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийНемецкий

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Didn't you recognize me?
Tекст
Добавлено yeSHEm
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Chantal

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.

Статус
Hast du mich nicht erkannt?
Перевод
Требуется высокое качество переводаНемецкий

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Hast du mich nicht erkannt? Wir haben im selben Film in Antalya gearbeitet. Wenn du dir meine Fotoalben anschaust, erinnst du dich vielleicht an mich.
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 22 Март 2009 16:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Март 2009 16:05

sencay
Кол-во сообщений: 12
Warum bekomme ich diese Ãœbersetzungsaufgabe vorgelegt (die ich auch ohne weiteres erledigen kann), wenn mir dann angezeigt wird 'Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden'??

16 Март 2009 16:41

pias
Кол-во сообщений: 8113
sencay,
please post in English when calling for admin!

The reason this is to be done by an expert, is because the requester has asked for that. The translation will however be accessible for "ordinary members" after a while if it's not done by an expert. I can't answer you WHY these "expert-translations" are visible for you, but that's how it works!

17 Март 2009 08:48

sencay
Кол-во сообщений: 12
Sorry, but it does not make sense that I get an e-mail that there is something to translate, then I come here, log in, read the text, think of the translation, click to translate it, and then I am NOT allowed to submit the translation.
It is NOT accessible for me.
And this is not the first time that it happens.
I do not complain that this is an "expert-translation", I do not complain that the requester asked for it.
I do complain that you bother me with it, and then I'm not allowed to do it.
Either you let me translate the text, or you don't show it to me.

17 Март 2009 09:09

pias
Кол-во сообщений: 8113
I agree sencay! It doesn't make sense, but this is how the system works. Maybe you can ask jp (our webbmaster) about this.

17 Март 2009 09:34

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hello jp
Could you please help here?

CC: sencay jp

19 Март 2009 14:04

jp
Кол-во сообщений: 385
Yes I know it's a bug, I need to correct this. I willadd a filter to warn you only if it is not expert only.

19 Март 2009 15:13

jp
Кол-во сообщений: 385
It should be corrected now. But I must admit I didn't test a lot. Let me knwo if you ahve some problem again with the notification.