Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Njemački - Didn't you recognize me?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiNjemački

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Didn't you recognize me?
Tekst
Poslao yeSHEm
Izvorni jezik: Engleski Preveo Chantal

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.

Naslov
Hast du mich nicht erkannt?
Prevođenje
Traži se visoka kvalitetaNjemački

Preveo italo07
Ciljni jezik: Njemački

Hast du mich nicht erkannt? Wir haben im selben Film in Antalya gearbeitet. Wenn du dir meine Fotoalben anschaust, erinnst du dich vielleicht an mich.
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 22 ožujak 2009 16:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 ožujak 2009 16:05

sencay
Broj poruka: 12
Warum bekomme ich diese Ãœbersetzungsaufgabe vorgelegt (die ich auch ohne weiteres erledigen kann), wenn mir dann angezeigt wird 'Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden'??

16 ožujak 2009 16:41

pias
Broj poruka: 8113
sencay,
please post in English when calling for admin!

The reason this is to be done by an expert, is because the requester has asked for that. The translation will however be accessible for "ordinary members" after a while if it's not done by an expert. I can't answer you WHY these "expert-translations" are visible for you, but that's how it works!

17 ožujak 2009 08:48

sencay
Broj poruka: 12
Sorry, but it does not make sense that I get an e-mail that there is something to translate, then I come here, log in, read the text, think of the translation, click to translate it, and then I am NOT allowed to submit the translation.
It is NOT accessible for me.
And this is not the first time that it happens.
I do not complain that this is an "expert-translation", I do not complain that the requester asked for it.
I do complain that you bother me with it, and then I'm not allowed to do it.
Either you let me translate the text, or you don't show it to me.

17 ožujak 2009 09:09

pias
Broj poruka: 8113
I agree sencay! It doesn't make sense, but this is how the system works. Maybe you can ask jp (our webbmaster) about this.

17 ožujak 2009 09:34

pias
Broj poruka: 8113
Hello jp
Could you please help here?

CC: sencay jp

19 ožujak 2009 14:04

jp
Broj poruka: 385
Yes I know it's a bug, I need to correct this. I willadd a filter to warn you only if it is not expert only.

19 ožujak 2009 15:13

jp
Broj poruka: 385
It should be corrected now. But I must admit I didn't test a lot. Let me knwo if you ahve some problem again with the notification.