Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Финский-Английский - Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФинскийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...
Tекст
Добавлено itsatrap100
Язык, с которого нужно перевести: Финский

Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat päätökset tehdään kulissien takana, eikä yleisö tiedä niistä mitään! Konkurssit ja perinnöt ovat aina pulmallisia: Tuomarin on nimitettävä selvitysmies ja tämä yleensä tienaa rutosti kahisevaa..!
Комментарии для переводчика
A snippet from a Finnish MAD magazine.

Статус
Oh, that's a piece of cake!
Перевод
Английский

Перевод сделан diecho
Язык, на который нужно перевести: Английский

Oh, that's a piece of cake! Really difficult decisions are made backstage, and the public knows nothing about them! Bankruptcies and legacies are always troublesome: The judge has to appoint a liquidator, and this person usually makes big bucks...!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Март 2009 14:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Февраль 2009 20:53

itsatrap100
Кол-во сообщений: 279
The meaning is there, but kulissien takana, is more like <<behind the scenes>>, or even <<in the wings>> Rutosti is more like "sickeningly large sums of money", as in "plague-like", but big bucks is close enough.:-)