Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Хинди-Эсперанто - Om mani padme hum

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ХиндиАнглийскийТурецкийЭсперантоИспанскийЛатинский язык

Статус
Om mani padme hum
Tекст
Добавлено eomiagel
Язык, с которого нужно перевести: Хинди

Om mani padme hum

Статус
Jen Perlo en Lotus'
Перевод
Эсперанто

Перевод сделан eomiagel
Язык, на который нужно перевести: Эсперанто

Jen Perlo en Lotus'
Комментарии для переводчика
Mi estas informiĝinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke ĝi estas ariĝo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon.
Eble ekzistas pli bona traduko.
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 23 Октябрь 2008 12:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Октябрь 2008 08:31

zciric
Кол-во сообщений: 91
should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso.

23 Октябрь 2008 12:59

goncin
Кол-во сообщений: 3706
zciric,

I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it.

CC: Tantine

23 Октябрь 2008 22:34

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Goncin Hi zciric

Thanks, I will edit the English version with "jewel".

Bises
Tantine

24 Октябрь 2008 00:43

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Tantine, my apologies!

I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.

CC: Tantine