Traduzione - Hindi-Esperanto - Om mani padme humStato attuale Traduzione
| | | Lingua originale: Hindi
Om mani padme hum |
|
| | | Lingua di destinazione: Esperanto
Jen Perlo en Lotus' | | Mi estas informiÄinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke Äi estas ariÄo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon. Eble ekzistas pli bona traduko. |
|
Ultima convalida o modifica di goncin - 23 Ottobre 2008 12:59
Ultimi messaggi | | | | | 23 Ottobre 2008 08:31 | | | should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso. | | | 23 Ottobre 2008 12:59 | | goncinNumero di messaggi: 3706 | zciric,
I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it. CC: Tantine | | | 23 Ottobre 2008 22:34 | | | Hi Goncin Hi zciric
Thanks, I will edit the English version with "jewel".
Bises
Tantine | | | 24 Ottobre 2008 00:43 | | goncinNumero di messaggi: 3706 | Tantine, my apologies!
I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.
CC: Tantine |
|
|