Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هندي-إسبرنتو - Om mani padme hum

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هنديانجليزيتركيإسبرنتو إسبانيّ لاتيني

عنوان
Om mani padme hum
نص
إقترحت من طرف eomiagel
لغة مصدر: هندي

Om mani padme hum

عنوان
Jen Perlo en Lotus'
ترجمة
إسبرنتو

ترجمت من طرف eomiagel
لغة الهدف: إسبرنتو

Jen Perlo en Lotus'
ملاحظات حول الترجمة
Mi estas informiĝinta pri la signifo kaj intenco de la mantro, kaj mi konkludis ke ĝi estas ariĝo de vortoj kaj, paralele, silaboj, portantaj signifaĵojn. La rezulto estas frazo metaforuma kiu elvokas plialtan spritan signifon.
Eble ekzistas pli bona traduko.
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 23 تشرين الاول 2008 12:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تشرين الاول 2008 08:31

zciric
عدد الرسائل: 91
should be:
Mi honoras la perlon en la lotuso.

23 تشرين الاول 2008 12:59

goncin
عدد الرسائل: 3706
zciric,

I've done a research and found out that eomiagel's interpretation ('This is the jewel in the lotus') is closer to the general meaning of the mantra than the version translated into English on Cucumis.org. I'm going to accept it.

CC: Tantine

23 تشرين الاول 2008 22:34

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi Goncin Hi zciric

Thanks, I will edit the English version with "jewel".

Bises
Tantine

24 تشرين الاول 2008 00:43

goncin
عدد الرسائل: 3706
Tantine, my apologies!

I meant "This is the pearl in the lotus". The "I honour" thing is abounding.

CC: Tantine