Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Better poverty without care, than riches with.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Литература

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Better poverty without care, than riches with.
Tекст
Добавлено serba
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Better poverty without care, than riches with.
Комментарии для переводчика
A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."

Better poverty without care, than riches with.

Статус
Dertsiz fakirlik, zenginlikten iyidir.
Перевод
Турецкий

Перевод сделан whitee
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Dertsiz fakirlik, dertli zenginlikten iyidir.
Комментарии для переводчика
dertsiz yerine başka ne kullanılabilir bilmiyorum..
Последнее изменение было внесено пользователем serba - 31 Июль 2008 08:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Июль 2008 18:01

kfeto
Кол-во сообщений: 953
"dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with'