Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - Better poverty without care, than riches with.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Literatura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Better poverty without care, than riches with.
Texto
Enviado por serba
Idioma de origem: Inglês

Better poverty without care, than riches with.
Notas sobre a tradução
A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."

Better poverty without care, than riches with.

Título
Dertsiz fakirlik, zenginlikten iyidir.
Tradução
Turco

Traduzido por whitee
Idioma alvo: Turco

Dertsiz fakirlik, dertli zenginlikten iyidir.
Notas sobre a tradução
dertsiz yerine başka ne kullanılabilir bilmiyorum..
Último validado ou editado por serba - 31 Julho 2008 08:24





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

29 Julho 2008 18:01

kfeto
Número de Mensagens: 953
"dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with'